Eligen a los ganadores del Premio a las Artes Culinarias Japonesas (JCAA) 2024-2025, con el apoyo del JCDC

Se trató de una final muy reñida en la que participaron tres extranjeros que habían ganado la ronda europea, la ronda asiática y la ronda en Internet para extranjeros. El 9 de marzo de 202 se realizó la ronda final del Premio a las Artes Culinarias Japonesas (JCAA) 2024-2025 en la Escuela Superior de Arte Culinario de Kioto y el ganador fue Takuya Fujii, de la Escuela Superior de Arte Culinario de Kioto.

Este comunicado de prensa trata sobre multimedia. Ver la noticia completa aquí: https://www.businesswire.com/news/home/20250313718216/es/

En la final se destacó la participación de tres extranjeros, Cristina Elena Muñoz Fernández de España, ganadora de la ronda europea, Le Minh Tien de Vietnam, ganador de la ronda asiática y Jorge Ramos de México, ganador de la ronda en Internet para extranjeros. Si bien ninguno de ellos ganó, desafortunadamente, queremos mostrar nuestro respeto por su enorme esfuerzo.

Premio a las Artes Culinarias de Japón 2024-2025 https://culinary-academy.jp/jpn/compe/en/index.html

Este concurso rinde homenaje a la pasión y la habilidad en la cocina japonesa de los chefs de todo el mundo. El tema de este año fue «La cocina japonesa local: El valor de los ingredientes», y de un total de 151 aspirantes (102 de Japón y 49 de 15 países y regiones de ultramar), los 13 chefs que superaron las rondas preliminares compitieron en la final de Kioto, donde pudieron exponer sus ideas y habilidades.

Organizado por la Academia Culinaria Japonesa https://culinary-academy.jp/english

Ronda de clasificación europea, asiática y en Internet para extranjeros, organizadas con la colaboración del Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca https://www.maff.go.jp/e/

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.

«El comunicado en el idioma original es la versión oficial y autorizada del mismo. Esta traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal».

– Business Wire

Publicidad